Mostrando las entradas con la etiqueta Sagradas Escrituras. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Sagradas Escrituras. Mostrar todas las entradas

sábado, 4 de diciembre de 2021

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9d/Socha_Ecce_Homo_u_rozcest%C3%AD_v_z%C3%A1padn%C3%AD_%C4%8D%C3%A1sti_Pecky_%28Q38047131%29_01.jpg/327px-Socha_Ecce_Homo_u_rozcest%C3%AD_v_z%C3%A1padn%C3%AD_%C4%8D%C3%A1sti_Pecky_%28Q38047131%29_01.jpg

"Tu autem loquere quae decent sanam doctrinam : senes ut sobrii sint, pudici, prudentes, sani in fide, in dilectione, in patientia : anus similiter in habitu sancto, non criminatrices, non multo vino servientes, bene docentes : ut prudentiam doceant adolescentulas, ut viros suos ament, filios suos diligant, prudentes, castas, sobrias, domus curam habentes, benignas, subditas viris suis, ut non blasphemetur verbum Dei.

Juvenes similiter hortare ut sobrii sint. In omnibus teipsum praebe exemplum bonorum operum, in doctrina, in integritate, in gravitate, verbum sanum, irreprehensibile : ut is qui ex adverso est, vereatur, nihil habens malum dicere de nobis. Servos dominis suis subditos esse, in omnibus placentes, non contradicentes, non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes : ut doctrinam Salvatoris nostri Dei ornent in omnibus.

Apparuit enim gratia Dei Salvatoris nostri omnibus hominibus, erudiens nos, ut abnegantes impietatem, et saecularia desideria, sobrie, et juste, et pie vivamus in hoc saeculo, exspectantes beatam spem, et adventum gloriae magni Dei, et Salvatoris nostri Jesu Christi : qui dedit semetipsum pro nobis, ut nos redimeret ab omni iniquitate, et mundaret sibi populum acceptabilem, sectatorem bonorum operum. Haec loquere, et exhortare, et argue cum omni imperio. Nemo te contemnat"

"Mas tú enseña lo que es conforme a la sana doctrina; que los ancianos sean sobrios, castos, prudentes, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia; que las ancianas asimismo sean en su porte cual conviene a los santos: no calumniadoras ni esclavas de mucho vino, maestras del bien, para que enseñen a las jóvenes a ser sabias, amantes de sus maridos y de sus hijos, prudentes, castas, hacendosas, bondadosas, sumisas a sus maridos, para que no sea injuriada la Palabra de Dios. 

Exhorta igualmente a los jóvenes para que sean sobrios. Muéstrate dechado de buenas obras, en pureza de doctrina, en integridad, en gravedad, palabra sana, intachable, para que el adversario se avergüence, no teniendo nada malo que decir de nosotros. Que los esclavos estén sometidos en todo a sus dueños, sean complacientes y no les contradigan; que no les defrauden, antes bien muestren una fidelidad perfecta para honrar en todo la doctrina de Dios nuestro Salvador. 

Porque se ha manifestado la gracia salvadora de Dios a todos los hombres, que nos enseña a que, renunciando a la impiedad y a las pasiones mundanas, vivamos con sensatez, justicia y piedad en el siglo presente, aguardando la feliz esperanza y la Manifestación de la gloria del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo; el cual se entregó por nosotros a fin de rescatarnos de toda iniquidad y purificar para sí un pueblo que fuese suyo, fervoroso en buenas obras. Así has de enseñar, exhortar y reprender con toda autoridad. Que nadie te desprecie."

Tito II

sábado, 27 de noviembre de 2021

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/10/Ecce_homo_Alwernia.JPG/450px-Ecce_homo_Alwernia.JPG

"Ecce in justitia regnabit rex, et principes in judicio praeerunt."

"He aquí un rey reinará en justicia y príncipes presidirán en juicio."

Isaías XXXII, 1

sábado, 20 de noviembre de 2021

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cd/Tympanum_central_mosaic_santa_Maria_del_Fiore_Florence.jpg/578px-Tympanum_central_mosaic_santa_Maria_del_Fiore_Florence.jpg

"Et nolite inebriari vino, in quo est luxuria, sed implemini Spiritu Sancto, loquentes vobismetipsis in psalmis, et hymnis, et canticis spiritualibus, cantantes et psallentes in cordibus vestris Domino, gratias agentes semper pro omnibus in nomine Domini nostri Jesu Christi Deo et Patri, subjecti invicem in timore Christi. Mulieres viris suis subditae sint, sicut Domino : quoniam vir caput est mulieris, sicut Christus caput est Ecclesiae : ipse, salvator corporis ejus. Sed sicut Ecclesia subjecta est Christo, ita et mulieres viris suis in omnibus. Viri, diligite uxores vestras, sicut et Christus dilexit Ecclesiam, et seipsum tradidit pro ea, ut illam sanctificaret, mundans lavacro aquae in verbo vitae, ut exhiberet ipse sibi gloriosam Ecclesiam, non habentem maculam, aut rugam, aut aliquid hujusmodi, sed ut sit sancta et immaculata. Ita et viri debent diligere uxores suas ut corpora sua. Qui suam uxorem diligit, seipsum diligit. Nemo enim umquam carnem suam odio habuit : sed nutrit et fovet eam, sicut et Christus Ecclesiam : quia membra sumus corporis ejus, de carne ejus et de ossibus ejus. Propter hoc relinquet homo patrem et matrem suam, et adhaerebit uxori suae, et erunt duo in carne una. Sacramentum hoc magnum est, ego autem dico in Christo et in Ecclesia. Verumtamen et vos singuli, unusquisque uxorem suam sicut seipsum diligat : uxor autem timeat virum suum"

"Y no os embriaguéis con vino, en donde está la exuberancia; llenaos más bien del Espíritu Santo. Recitad entre vosotros salmos, himnos y cánticos espirituales; cantad y salmodiad en vuestro corazón al Señor, dando gracias continuamente por todo a Dios Padre, en nombre de nuestro Señor Jesucristo. Sed sumisos los unos a los otros en el temor de Cristo. Las mujeres a sus maridos, como al Señor, porque el marido es cabeza de la mujer, como Cristo es Cabeza de la Iglesia, él es el salvador de su cuerpo. Así como la Iglesia está sumisa a Cristo, así también las mujeres deben estarlo a sus maridos en todo. Maridos, amad a vuestras mujeres como Cristo amó a la Iglesia y se entregó a sí mismo por ella, para santificarla, purificándola mediante el baño del agua en la palabra de la vida para que Él pudiera presentar una Iglesia gloriosa a sí mismo; sin que tenga mancha ni arruga ni cosa parecida, sino que sea santa e inmaculada. Así deben amar los maridos a sus mujeres como a sus propios cuerpos. El que ama a su mujer se ama a sí mismo. Porque nadie aborreció jamás su propia carne; antes bien, la alimenta y la cuida con cariño, lo mismo que Cristo a la Iglesia, pues somos miembros de su cuerpo, de su carne y de sus huesos. Por eso dejará el hombre a su padre y a su madre y se unirá a su mujer, y los dos se harán una sola carne. Gran sacramento es éste, pero yo digo en Cristo y en la Iglesia. En todo caso, en cuanto a vosotros, que cada uno ame a su mujer como a sí mismo; y la mujer tema al marido."

Efesios V, 18-33

sábado, 13 de noviembre de 2021

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/16/Custodia_viso.jpg/450px-Custodia_viso.jpg

"Ego os regis observo, et praecepta juramenti Dei. Ne festines recedere a facie ejus, neque permaneas in opere malo : quia omne quod voluerit faciet. Et sermo illius potestate plenus est, nec dicere ei quisquam potest : Quare ita facis?"

"Yo observo la boca del rey y los preceptos del juramento de Dios. No te apresures a irte de su presencia ni permanezcas en el mal obrar, pues todo cuanto le plazca puede hacerlo. Y su palabra está llena de poder, ni nadie le puede decir «¿Por qué lo haces así?»"

Eclesiastés VIII, 2-4

domingo, 7 de noviembre de 2021

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/21/Lanfranco%2C_Giovanni_-_Christ_Served_by_Angels_-_c._1616.jpg/612px-Lanfranco%2C_Giovanni_-_Christ_Served_by_Angels_-_c._1616.jpg

"Admone illos principibus, et potestatibus subditos esse, dicto obedire, ad omne opus bonum paratos esse : neminem blasphemare, non litigiosos esse, sed modestos, omnem ostendentes mansuetudinem ad omnes homines."

"Amonéstales que vivan sumisos a los príncipes y a los poderosos, que les obedezcan y estén prontos para toda obra buena; que no injurien a nadie, que no sean pendencieros sino apacibles, mostrando una perfecta mansedumbre con todos los hombres."

Tito III, 1-2

domingo, 31 de octubre de 2021

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/db/CustodiaG1.jpg

"Per me reges regnant, et legum conditores justa decernunt; per me principes imperant, et potentes decernunt justitiam."

"Por mí los reyes reinan y los legisladores decretan propuestas legítimas. Por mí los príncipes imperan y los poderosos deciden la justicia."

Proverbios VIII, 15-16

domingo, 29 de agosto de 2021

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/af/Hubert_van_Eyck_023.jpg/223px-Hubert_van_Eyck_023.jpg
Parte de La Adoración del Cordero Místico, hermanos Hubert y Jan van Eyck

"Subjecti igitur estote omni humanae creaturae propter Deum : sive regi quasi praecellenti : sive ducibus tamquam ab eo missis ad vindictam malefactorum, laudem vero bonorum : quia sic est voluntas Dei, ut benefacientes obmutescere faciatis imprudentium hominum ignorantiam : quasi liberi, et non quasi velamen habentes malitiae libertatem, sed sicut servi Dei."

"Sed sometidos, pues, a toda creatura humana por Dios, ya sea al rey, como soberano, o a duques, enviados por él para castigar a los que obran mal y alabar a los que hacen el bien, porque esta es la voluntad de Dios: que obrando el bien, cerréis la boca a los ignorantes insensatos. Obrad como hombres libres, y no como quienes hacen de la libertad un pretexto para la maldad, sino como siervos de Dios."

I Pedro II, 13-16

domingo, 22 de agosto de 2021

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/81/0580jfChrist_King_Universe_Church_Kingspoint_Bagbag_Novaliches_Quezon_Cityfvf_02.jpg/1024px-0580jfChrist_King_Universe_Church_Kingspoint_Bagbag_Novaliches_Quezon_Cityfvf_02.jpg
Cristo Rey del Universo

"Sicut rugitus leonis, ita et terror regis : qui provocat eum peccat in animam suam.

"Como el rugido del león, así el terror del rey: quien lo provoca peca en su alma."

Proverbios XX, 2

domingo, 15 de agosto de 2021

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ac/A_statue_of_Christ_the_King_at_the_entrance_of_St_Elizabeth%27s_Church%2C_Ucassaim%2C_Goa.jpg/1024px-A_statue_of_Christ_the_King_at_the_entrance_of_St_Elizabeth%27s_Church%2C_Ucassaim%2C_Goa.jpg
Una estatua de Cristo Rey en la entrada de la Iglesia s. Isabel, Ucassaim, Goa, Sharbelle Fernandez

"Dico autem vobis : Omnis quicumque confessus fuerit me coram hominibus, et Filius hominis confitebitur illum coram angelis Dei : qui autem negaverit me coram hominibus, negabitur coram angelis Dei."

"«Yo os digo: Por todo el que se declare por mí ante los hombres, también el Hijo del hombre se declarará por él ante los ángeles de Dios. Pero el que me niegue delante de los hombres, será negado delante de los ángeles de Dios."

Lucas XII, 8-9

domingo, 8 de agosto de 2021

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/Christ_the_King_Church%2C_Paola_Affresco.jpg
Iglesia Cristo Rey, Paola Affresco, Alan347

"Non decent stultum deliciae, nec servum dominari principibus."

"No sienta bien al necio vivir en delicias, y menos al siervo dominar a los príncipes."

Proverbios XIX, 10

domingo, 1 de agosto de 2021

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/56/Sagrado_Coraz%C3%B3n_de_Jes%C3%BAs_%28Illanes%29.jpg/640px-Sagrado_Coraz%C3%B3n_de_Jes%C3%BAs_%28Illanes%29.jpg
Sagrado Corazón de Jesús (Illanes), CarlosVdeHabsburgo

"Ignem veni mittere in terram, et quid volo nisi ut accendatur? Baptismo autem habeo baptizari : et quomodo coarctor usque dum perficiatur? Putatis quia pacem veni dare in terram? non, dico vobis, sed separationem : erunt enim ex hoc quinque in domo una divisi, tres in duos, et duo in tres dividentur : pater in filium, et filius in patrem suum, mater in filiam, et filia in matrem, socrus in nurum suam, et nurus in socrum suam."

"«He venido a arrojar un fuego sobre la tierra y ¡cuánto desearía que ya estuviera encendido! Con un bautismo tengo que ser bautizado y ¡qué angustiado estoy hasta que se cumpla! «¿Creéis que estoy aquí para dar paz a la tierra? No, os lo aseguro, sino división. Porque desde ahora habrá cinco en una casa y estarán divididos; tres contra dos, y dos contra tres; estarán divididos el padre contra el hijo y el hijo contra el padre; la madre contra la hija y la hija contra la madre; la suegra contra la nuera y la nuera contra la suegra.»"

Lucas XII, 49-53

sábado, 26 de diciembre de 2020

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/af/Cristo_Rey_%28Iglesia_de_Cristo_Rey_de_Villanueva_de_C%C3%B3rdoba%29.jpg/576px-Cristo_Rey_%28Iglesia_de_Cristo_Rey_de_Villanueva_de_C%C3%B3rdoba%29.jpg
Cristo Rey (Iglesia de Cristo Rey de Villanueva de Córdoba), Tiberioclaudio99

"Praecepit autem David universae ecclesiae : Benedicite Domino Deo nostro. Et benedixit omnis ecclesia Domino Deo patrum suorum : et inclinaverunt se, et adoraverunt Deum, et deinde regem."

"Después dijo David a toda la asamblea: «¡Bendecid al Señor, nuestro Dios!» Y toda la asamblea bendijo al Señor, el Dios de sus padres, se inclinaron y adoraron al Señor y luego al rey."

I Crónicas XXIX, 20

sábado, 19 de diciembre de 2020

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/El_Juicio_Final%2C_Catedral_Vieja_de_Salamanca.jpg/800px-El_Juicio_Final%2C_Catedral_Vieja_de_Salamanca.jpg
El Juicio Final, José Luis Filpo Cabana

"Nihil autem opertum est, quod non reveletur : neque absconditum, quod non sciatur. Quoniam quae in tenebris dixistis, in lumine dicentur : et quod in aurem locuti estis in cubiculis, praedicabitur in tectis. Dico autem vobis amicis meis : Ne terreamini ab his qui occidunt corpus, et post haec non habent amplius quid faciant. Ostendam autem vobis quem timeatis : timete eum qui, postquam occiderit, habet potestatem mittere in gehennam : ita dico vobis, hunc timete."

"Nada hay encubierto que no haya de ser descubierto ni oculto que no haya de saberse. Porque cuanto dijisteis en la oscuridad, será oído a la luz, y lo que hablasteis al oído en las habitaciones privadas, será proclamado desde los terrados. «Os digo a vosotros, amigos míos: No temáis a los que matan el cuerpo, y después de esto no pueden hacer más. Os mostraré a quién debéis temer: temed a Aquel que, después de matar, tiene poder para arrojar a la gehenna; sí, os repito: temed a ése."

Lucas XII, 2-5

domingo, 7 de junio de 2020

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3a/Cristo_Rey_by_Virgilio_Mattoni_in_the_church_of_San_Andr%C3%A9s_in_Seville%2C_Spain.jpg/800px-Cristo_Rey_by_Virgilio_Mattoni_in_the_church_of_San_Andr%C3%A9s_in_Seville%2C_Spain.jpg
Cristo Rey, Virgilio Mattoni de la Fuente

"Dominus autem Deus verus est, ipse Deus vivens, et rex sempiternus. Ab indignatione ejus commovebitur terra, et non sustinebunt gentes comminationem ejus."

"Pero el Señor es el Dios verdadero; es el Dios vivo y el Rey eterno. Cuando se irrita, tiembla la tierra, y no aguantan las naciones su indignación."

Jeremías X, 10

domingo, 31 de mayo de 2020

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6c/Crypte_de_l%27%C3%A9glise_de_Gargilesse-Le_Jugement_dernier-20120429.jpg/800px-Crypte_de_l%27%C3%A9glise_de_Gargilesse-Le_Jugement_dernier-20120429.jpg
Cripta de la iglesia Notre-Dame de Gargilesse, Daniel Villafruela

"Nolite arbitrari quia pacem venerim mittere in terram : non veni pacem mittere, sed gladium : veni enim separare hominem adversus patrem suum, et filiam adversus matrem suam, et nurum adversus socrum suam : et inimici hominis, domestici ejus. Qui amat patrem aut matrem plus quam me, non est me dignus : et qui amat filium aut filiam super me, non est me dignus. Et qui non accipit crucem suam, et sequitur me, non est me dignus."

"No penséis que he venido a traer paz a la tierra. No he venido a traer paz, sino espada. Sí, he venido a enfrentar al hombre con su padre, a la hija con su madre, a la nuera con su suegra; y enemigos de cada cual serán los que conviven con él. El que ama a su padre o a su madre más que a mí, no es digno de mí; el que ama a su hijo o a su hija más que a mí, no es digno de mí. El que no toma su cruz y me sigue detrás no es digno de mí."

Mateo X, 34-38

domingo, 24 de mayo de 2020

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/88/Jan_Polack_001.jpg/499px-Jan_Polack_001.jpg
Retablo Santísima Trinidad, Jan Polack

"Time Dominum, fili mi, et regem, et cum detractoribus non commiscearis; quoniam repente consurget perditio eorum, et ruinam utriusque quis novit?"

"Teme, hijo mío, al Señor y al rey, no te relaciones con los innovadores, porque al instante surgirá su calamidad, y ¿quién sabe el castigo que pueden ambos dar?"

Proverbios XXIV, 21-22

domingo, 17 de mayo de 2020

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/81/Gottvater_thronend_Westfalen_15_Jh.jpg/474px-Gottvater_thronend_Westfalen_15_Jh.jpg
Dios el Padre sobre un trono con la Virgen María y Jesús, Anónimo

"Certa bonum certamen fidei, adprehende vitam æternam, in qua vocatus es, et confessus bonam confessionem coram multis testibus. Præcipio tibi coram Deo, qui vivificat omnia, et Christo Jesu, qui testimonium reddidit sub Pontio Pilato, bonam confessionem, ut serves mandatum sine macula, inreprehensibile usque in adventum Domini nostri Jesu Christi, quem suis temporibus ostendet beatus et solus potens, Rex Regum, et Dominus dominantium: qui solus habet inmortalitatem, lucem habitans inaccessibilem: quem vidit nullus hominum, sed nec videre potest: cui honor, et imperium sempiternum. Amen."

"Combate el buen combate de la fe, conquista la vida eterna a la que has sido llamado y de la que hiciste aquella solemne profesión delante de muchos testigos. Te recomiendo en la presencia de Dios que da vida a todas las cosas, y de Jesucristo, que ante Poncio Pilato rindió tan solemne testimonio, que conserves el mandato sin tacha ni culpa hasta la Manifestación de nuestro Señor Jesucristo, Manifestación que a su debido tiempo hará ostensible el Bienaventurado y único Soberano, el Rey de los reyes y el Señor de los señores, el único que posee Inmortalidad, que habita en una luz inaccesible, a quien no ha visto ningún ser humano ni le puede ver. A él el honor y el poder por siempre. Amén."

I Timoteo VI, 12-16

domingo, 3 de mayo de 2020

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/Lucas_Cranach_d._%C3%84._-_Trinity_-_WGA05656.jpg
Trinidad, Lucas Cranach el Viejo

"Didici quod omnia opera quæ fecit Deus perseverent in perpetuum; non possumus eis quicquam addere, nec auferre, quæ fecit Deus ut timeatur. Quod factum est, ipsum permanet; quæ futura sunt jam fuerunt, et Deus instaurat quod abiit."

"Comprendo que cuanto Dios hace es duradero. Nada hay que añadir ni nada que quitar. Y así hace Dios que se le tema. Lo que es, ya antes fue; lo que será, ya es. Y Dios restaura lo pasado."

Eclesiastés III, 14-15

domingo, 26 de abril de 2020

Domingo y las Sagradas Escrituras

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/61/Albrecht_D%C3%BCrer_-_Adoration_of_the_Trinity_%28Landauer_Altar%29_-_Google_Art_Project.jpg/548px-Albrecht_D%C3%BCrer_-_Adoration_of_the_Trinity_%28Landauer_Altar%29_-_Google_Art_Project.jpg
Adoración de la Santísima Trinidad, Alberto Durero
 
"Omnes honorate, fraternitatem diligite, Deum timete, regem honorificate. Servi subditi in omni timore dominis non tantum bonis et modestis sed etiam discolis." 

"Honrad a todos, amad a los hermanos, temed a Dios, honrad al rey. Siervos, sed sumisos, con todo respeto, a vuestros señores, no solamente a los buenos e indulgentes, sino también a los severos."

I Pedro II, 17-18